LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil
SKU:
LU44/012/100
0.12 mH
1 mm
* Role: Experienced UK e-commerce copywriter.
* Task: Short product description for an air core inductor.
* Product: LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil (Intertechnik).
* Key Specs: 0.12mH inductance, 0.16Ω resistance, 3% tolerance, 18 AWG wire, 44mm outer diameter, 25.5mm recessed diameter, 5.3mm central hole, 28mm core diameter, 30mm total height, 23mm winding width, 62.7mm depth.
* Length: Exactly 2–3 sentences, max 300 characters.
* Opening: Start with strongest benefit/use case (NOT product name).
* Keyword: Include "LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil" naturally once.
* No hype words: "premium", "perfect", "fantastic", "best", etc.
* Closing: Last sentence must include one concrete technical detail.
* Format: Plain prose only (no bullet lists).
* Tone: Professional, concise, informative.
* Language: British English (UK spelling).
* Output: Only the finished text.
* *Benefit/Use Case:* High-precision filtering or crossover networks in audio/electronic applications.
* *Keyword:* LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil.
* *Technical Detail:* 44mm outer diameter, 0.16 Ω resistance, or 3% tolerance.
* *Draft 1:* Ensure stable signal filtering in your audio circuits with the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik component offers reliable performance for precision electronic builds. It features a 44mm outer diameter.
* *Check constraints:*
* 2-3 sentences? Yes (3).
* Max 300 chars? "Ensure stable signal filtering in your audio circuits with the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik component offers reliable performance for precision electronic builds. It features a 44mm outer diameter." -> 233 chars.
* Start with benefit/use case? Yes ("Ensure stable signal filtering...").
* Keyword included? Yes.
* No hype words? No "premium", "perfect", etc. "Reliable" is okay, "precision" is descriptive.
* Last sentence concrete technical detail? Yes ("44mm outer diameter").
* Plain prose? Yes.
* UK English? Yes.
* *Refining for "Professional/Concise" tone:*
"Optimise signal filtering in audio and electronic circuits using the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik inductor provides consistent performance for technical applications. It has an outer diameter of 44mm."
* *Character count check:*
"Optimise signal filtering in audio and electronic circuits using the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik inductor provides consistent performance for technical applications. It has an outer diameter of 44mm." -> 235 characters.
* *Final check against rules:*
- 2-3 sentences? Yes (3).
- <300 chars? Yes (235).
- First sentence starts with benefit/use case? Yes ("Optimise signal filtering...").
- Keyword included? Yes.
- No hype words? "Optimise", "consistent", "technical" are descriptive/professional.
- Last sentence technical detail? Yes ("outer diameter of 44mm").
- No bullets? Yes.
- British English? "Optimise" (UK spelling).
"Optimise signal filtering in audio and electronic circuits using the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik inductor provides consistent performance for technical applications. It has an outer diameter of 44mm."
*Wait, let's make sure "Optimise" isn't considered "hype". It's a functional verb. "Consistent" is a descriptor. "Technical" is a descriptor. None of the forbidden words are used.*
*Let's try a slightly more "copywriter" approach while staying strict.*
"Achieve precise signal filtering in audio circuits with the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik inductor is designed for stable electronic performance. It features a 0.16 Ω resistance."
*Check:*
1. Benefit start: "Achieve precise signal filtering..." (Yes)
2. Keyword: "LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil" (Yes)
3. No hype: No "premium", "perfect", etc. (Yes)
4. Last sentence technical detail: "0.16 Ω resistance" (Yes)
5. 2-3 sentences: 3 (Yes)
6. < 300 chars: 214 chars (Yes)
7. UK English: Yes.
Wait, looking at the data provided: "Induktivitás: 0.12, Huzalátmérő: 1, Külső átmérő: 44, Süllyesztés átmérője: 25.5, Központi furat: 5.3, Magátmérő: 28, Teljes magasság: 30, Tekercselési szélesség: 23, Ellenállás: 0.16, Tűrés: ±3%, Mélység: 62.7".
Everything matches.
Final Polish:
"Achieve precise signal filtering in audio circuits with the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik inductor ensures stable performance for electronic applications. It has an outer diameter of 44mm."
Char count: 225.
Check rules one last time:
- Exactly 2-3 sentences? Yes.
- Max 300 chars? Yes.
- First sentence starts with benefit/use case? Yes.
- Keyword included? Yes.
- No hype words? Yes.
- Last sentence concrete technical detail? Yes.
- No bullet lists? Yes.
- Tone: professional, concise, informative? Yes.
- Language: British English? Yes.
One detail: "0,12 mH" vs "0.12 mH". The keyword provided uses a comma (Continental style), but the prompt asks for British English. However, it says "Include the main keyword naturally once" and lists the keyword as "LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil". I should keep the keyword *exactly* as provided in the DATA section to avoid failing the keyword match, even if the decimal separator is a comma.
Let's double-check the keyword string: `LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil`.
Revised text:
"Achieve precise signal filtering in audio circuits with the LU44/012/100 | 0,12 mH | 0,16 Ω | 3% | 18 AWG | Air Coil. This Intertechnik inductor ensures stable performance for electronic applications. It has an outer diameter of 44mm."
Wait, "precise" might be borderline "hype"? No, it describes the function of a 3% tolerance inductor. But to be safe, I'll use "accurate". Or "effective". Let'
4 590 Ft
(3 614 Ft + VAT)
Saját raktár
Out of stock
Külső raktár 2.
6 pcs
jún. 19.
Külső raktár 1.
jún. 26.
Fast Delivery
2-5 working days
Secure Payment
Barion & SSL protection
14 Days Exchange
We take it back without question
Induktivitás
Technical data
Tags
Az Intertechnik 0,12 mH légmagos tekercs (LU44) kifejezetten crossover szűrők számára készült, ahol a pontos induktivitás és az alacsony egyenáramú ellenállás (DCR) kritikus. A sorozat többi tagjától az 1 mm-es huzalvastagság különbözteti meg, ami kisebb jelveszteséget és nagyobb áramterhelhetőséget biztosít – ez a paraméter közvetlenül befolyásolja a hangszórók hatásfokát és a szűrő stabilitását.
A 0,12 mH induktivitás ±3% tűréssel garantálja a pontos vágási frekvenciát, míg a 0,16 Ω DCR minimalizálja a teljesítményveszteséget. Az 1 mm-es huzalátmérő lehetővé teszi, hogy a tekercs nagyobb áramot vezessen anélkül, hogy túlmelegedne vagy torzítaná a jelet – ez különösen fontos mély- és középsugárzók keresztváltóiban, ahol a tekercsen jelentős áram folyik.
Ideális választás kétutas vagy háromutas hangfalak passzív szűrőihez, ahol a magas hangú szakasz pontos leválasztása a cél. Párosítható hasonló minőségű kondenzátorokkal és ellenállásokkal; a felhasználó tiszta, részletgazdag hangzást tapasztal, ahol a szűrő nem nyomja el a zenei dinamikát.
A 0,12 mH induktivitás ±3% tűréssel garantálja a pontos vágási frekvenciát, míg a 0,16 Ω DCR minimalizálja a teljesítményveszteséget. Az 1 mm-es huzalátmérő lehetővé teszi, hogy a tekercs nagyobb áramot vezessen anélkül, hogy túlmelegedne vagy torzítaná a jelet – ez különösen fontos mély- és középsugárzók keresztváltóiban, ahol a tekercsen jelentős áram folyik.
Ideális választás kétutas vagy háromutas hangfalak passzív szűrőihez, ahol a magas hangú szakasz pontos leválasztása a cél. Párosítható hasonló minőségű kondenzátorokkal és ellenállásokkal; a felhasználó tiszta, részletgazdag hangzást tapasztal, ahol a szűrő nem nyomja el a zenei dinamikát.
No reviews for this product yet.









