LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil
SKU:
LU92/1.2/200
1.2 mH
2 mm
* Role: Experienced UK e-commerce copywriter.
* Product: LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil.
* Brand: Intertechnik.
* Category: Air core rolls.
* Key Specs: Inductance 1.2mH, Wire diameter 2mm, Outer diameter 92mm, Resistance 0.18 Ω, Tolerance ±3%, 12 AWG.
* Constraints:
* Length: 2–3 sentences, max 300 characters.
* First sentence: Start with strongest benefit/use case (not product name).
* Keyword: Include "LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil" naturally.
* Hype words: Avoid "premium", "perfect", "fantastic", "best", etc.
* Last sentence: Must include one concrete technical detail.
* Format: Plain prose, no bullet lists.
* Tone: Professional, concise, informative.
* Language: British English.
* Output: Only the finished text.
* *Benefit/Use case:* High-precision inductance for electronic filtering or tuning.
* *Keyword:* LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil.
* *Technical detail for last sentence:* 0.18 Ω resistance or 12 AWG wire or 92mm outer diameter.
* *Draft 1:* Ensure stable inductance in your electronic circuits with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil from Intertechnik. This air core roll provides reliable performance for professional applications. It features a low resistance of 0.18 Ω.
* *Refining for UK English & Constraints:*
* Sentence 1: Start with benefit. "Achieve precise signal filtering and stability with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil." (Good)
* Sentence 2: "This Intertechnik air core roll is designed for professional electronic installations." (Good)
* Sentence 3: "The component features a low resistance of 0.18 Ω." (Good)
* *Check length:*
"Achieve precise signal filtering and stability with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik air core roll is designed for professional electronic installations. The component features a low resistance of 0.18 Ω."
Character count: ~235 characters. (Fits < 300).
Sentence count: 3 sentences. (Fits 2-3).
* *Check rules:*
- 2-3 sentences? Yes (3).
- Max 300 chars? Yes.
- First sentence start with benefit/use case? Yes ("Achieve precise signal filtering...").
- Include main keyword? Yes.
- Avoid hype words? Yes.
- Last sentence concrete technical detail? Yes ("low resistance of 0.18 Ω").
- No bullet lists? Yes.
- Tone professional/concise? Yes.
- British English? Yes.
- Output only text? Yes.
"Achieve precise signal filtering and stability with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik air core roll is designed for professional electronic installations. It features a low resistance of 0.18 Ω."
Wait, let's check the Hungarian specs again. "Tekercs típus: Vasmagos" means "Core type: Iron core". But the category says "Air core rolls" and the product name says "Air Coil". Usually, "Air core" takes precedence if the name and category agree. I will stick with "air core roll" as per the category and name provided in the English part of the data.
*Alternative check:* Is "Achieve precise signal filtering" a hype word? No, it's a functional benefit.
*Final Polish:*
"Ensure stable inductance for electronic filtering with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik component provides consistent performance for professional circuitry. It features a low resistance of 0.18 Ω."
Character count: 231.
Wait, let's check if "stable inductance" is a benefit. Yes.
Let's check if "consistent performance" is a hype word. "Consistent" is generally okay, but "reliable" or "precise" is better.
Let's try:
"Ensure precise signal filtering and stability with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik air core roll is suitable for professional electronic applications. It features a low resistance of 0.18 Ω."
Character count: 233.
Wait, is "precise" a hype word? Not really, it's a technical specification of a 3% tolerance.
Let's double check the keyword string: "LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil".
Final check:
Sentence 1: Benefit start? Yes.
Keyword included? Yes.
Hype words? None.
Last sentence tech detail? Yes (0.18 Ω).
Length? 233 chars.
UK English? Yes.
One final tweak: "Ensure precise signal filtering..." -> "Maintain precise signal filtering..."
"Maintain precise signal filtering and stability with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik air core roll is designed for professional electronic applications. It features a low resistance of 0.18 Ω."
Total characters: 234.
Let's re-read the "Vasmagos" part. "Vasmagos" means "Iron core". But the category is "Air core rolls" and the name is "Air Coil". This is a contradiction in the source data. In e-commerce, the Product Name and Category usually override a specific label if they are consistent. I will use "air core roll".
Wait, let me try to be even more concise to be safe.
"Achieve precise signal filtering with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik component is designed for professional electronic applications. It features a low resistance of 0.18 Ω."
218 characters.
Let's verify "precise" isn't a hype word. "Premium", "Perfect", "Fantastic", "Best" are listed. "Precise" refers to the 3% tolerance, so it's informative.
Final Version:
Achieve precise signal filtering with the LU92/1.2/200 | 1,2 mH | 0,18 Ω | 3% | 12 AWG | Air Coil. This Intertechnik component is designed for professional electronic applications. It features a low resistance of 0.18 Ω.
22 890 Ft
(18 024 Ft + VAT)
Saját raktár
Out of stock
Külső raktár 2.
2 pcs
jún. 19.
Külső raktár 1.
jún. 26.
Fast Delivery
2-5 working days
Secure Payment
Barion & SSL protection
14 Days Exchange
We take it back without question
Technical data
Tags
Az Intertechnik LU92 légmagos tekercs 1,20 mH induktivitással és 0,18 Ω egyenáramú ellenállással kifejezetten a hosszú távú hőállóságra és megbízhatóságra lett tervezve. A 2,00 mm-es rézhuzal vastagsága nemcsak alacsony DCR-t biztosít, hanem kiváló hőelvezetést is, ami kritikus a nagy teljesítményű crossoverekben. A ±3%-os tűrés garantálja a pontos frekvenciaválasztást, miközben a légmagos kivitel elkerüli a vasmagos tekercsekre jellemző telítődési torzításokat.
A 0,18 Ω-os DCR különösen alacsony érték, ami minimális veszteséget és jobb csillapítási tényezőt eredményez a hangszórók számára. Ez a paraméter közvetlenül befolyásolja a vágási frekvencia pontosságát és a szűrő karakterisztikáját. A 2 mm-es huzalátmérő lehetővé teszi a nagyobb áramterhelést anélkül, hogy a tekercs túlmelegedne, így ideális olyan alkalmazásokhoz, ahol a hőmérséklet-ingadozás jelentős.
Ez a tekercs kiválóan illeszkedik magas- és középfrekvenciás szűrőkbe, ahol a pontos induktivitás és az alacsony veszteség a legfontosabb. Párosítható hasonló minőségű kondenzátorokkal és ellenállásokkal, hogy tiszta, részletgazdag hangzást érjünk el. A felhasználó a megnövelt dinamikatartományt és a torzításmentes magas frekvenciákat fogja hallani, különösen hosszabb hallgatási szekciók során.
A 0,18 Ω-os DCR különösen alacsony érték, ami minimális veszteséget és jobb csillapítási tényezőt eredményez a hangszórók számára. Ez a paraméter közvetlenül befolyásolja a vágási frekvencia pontosságát és a szűrő karakterisztikáját. A 2 mm-es huzalátmérő lehetővé teszi a nagyobb áramterhelést anélkül, hogy a tekercs túlmelegedne, így ideális olyan alkalmazásokhoz, ahol a hőmérséklet-ingadozás jelentős.
Ez a tekercs kiválóan illeszkedik magas- és középfrekvenciás szűrőkbe, ahol a pontos induktivitás és az alacsony veszteség a legfontosabb. Párosítható hasonló minőségű kondenzátorokkal és ellenállásokkal, hogy tiszta, részletgazdag hangzást érjünk el. A felhasználó a megnövelt dinamikatartományt és a torzításmentes magas frekvenciákat fogja hallani, különösen hosszabb hallgatási szekciók során.
No reviews for this product yet.









